Що означає "um den heißen Brei herumreden"?
Дослівно ”um den heißen Brei herumreden” перекладається як ”ходити навколо гарячої каші”,
але переносне значення виразу: уникати прямої відповіді,
говорити ухильно або не переходити до суті.
Походження ідіоми має давні корені в німецькій народній культурі. Образ пов'язаний з простою життєвою ситуацією: уявіть собі тарілку з гарячою кашею, до якої боїшся доторкнутися. Ти ходиш навколо неї, чекаєш, поки вона охолоне, але не береш ложку і не їси. Вираз швидко прижився в розмовній мові, бо яскраво та зрозуміло передавав поведінку людини, яка боїться "торкнутися" до незручної теми.
Приклади вживання:
— Переходь до справи і не ходи околяса!
— Не крути довго — ти склав іспит чи ні?.