Розповідне речення
Спробуєм побудувати прості розповідні речення з прямим порядком слів:
- Ich heiße Oleg. - Мене звати Олег.
- Ich heiße Olga. - Мене звати Ольга.
- Ich lerne gut. - Я добре вчусь.
- Ich arbeite gut. - Я добре працюю.
- Das ist schön. - Це чудово.
- Ich lerne Deutsch. - Я вивчаю німецьку мову.
Підмет знаходиться на першому місці, присудок – на другому: це прямий порядок слів. В українській мові порядок слів вільний, а у німецькій — фіксований. Це означає, що кожний член речення знаходиться на певному місці.
Складем декілька речень з дієсловом spielen - грати, оскільки іменник після нього вживається без артикля:
- Ich spiele Tennis. - Я граю в теніс.
- Ich spiele Klavier. [kla'viɐ] - Я граю на фортепіано.
- Ich spiele Gitarre. [gi'tarə] - Я граю на гітарі.
Продукти та напої після дієслів також вживаються без артикля:
- Ich kaufe Brot, Milch und Joghurt. - Я купую хліб, молоко и йогурт.
- Sie trinken Bier. - Вони п’ють пиво (або: Ви п’єте пиво; ввічлива форма).
А ось приклади з прислівниками:
- Ich reise gern. - Я мандрую із задоволенням.
- Er kommt heute. - Він прийде (приїде) сьогодні.
- Ich komme morgen. - Я прийду (приїду) завтра.
Кілька прикладів зі зворотним порядком слів:
- Heute kommt er. - Сьогодні він прийде (приїде).
- Morgen komme ich. - Завтра я прийду (приїду).
У зворотньому порядку слів другорядний член речення (обставина) знаходиться на першому місці, присудок – на другому, а підмет – на третьому, аж після присудка. Другорядний член речення може бути на початку речення і в українській мові, проте у німецькій справді міняються місцями підмет та присудок:
- Ich fliege morgen nach Berlin. - Я завтра вилітаю в Берлін.
- Morgen fliege ich nach Berlin. - Завтра я вылітаю в Берлін.
З назвами міст частіше всього вживаються два прийменники: in - в (позначає місце) та nach - до (позначає напрямок): in Kyjiw - у Києві, nach Kyjiw - до Києва, in München - в Мюнхені, nach München - до Мюнхена.