Заперечення іменників
Щоб заперечити іменник, потрібно додати слово - kein перед ним.
Ist das ein Buch? - Nein, das ist kein Buch, sondern ein Heft. - Це книга? - Ні, це не книга, а зошит.
Заперечення kein відміняється за родами та числами так само, як неозначений артикль ein:
однина | множина | ||
---|---|---|---|
ч.р. | ж.р. | с.р. | ч.р./ж.р./с.р. |
kein Koffer | keine Lampe | kein Buch | keine Koffer/Lampen/Bücher |
Відмінювання іменників із запереченням kein
ч.р. | ж.р. | с.р. | |
однина | |||
---|---|---|---|
Називний | kein Mann | keine Frau | kein Kind |
Родовий | keines Mann-es | keiner Frau | keines Kind-es |
Давальний | keinem Mann | keiner Frau | keinem Kind |
Знахідний | keinen Mann | keine Frau | kein Kind |
множина | |||
Називний | keine Männer/Frauen/Kinder | ||
Родовий | keiner Männer/Frauen/Kinder | ||
Давальний | keiner Männer-n/Frauen/Kinder-n | ||
Знахідний | keine Männer/Frauen/Kinder |
Відповідаючи негативно, доводиться додавати: "на жаль..." Німецьке слово leider ("на жаль") змінює порядок слів у речення, наприклад:
- Leider haben wir keine Batterien. - На жаль, у нас немає батарейок.
У розмовній мові така відпвідь часто скорочується:
- Bitte schön, haben Sie Batterien? - Leider keine. - Будьте люб’язні, чи є у вас батарейки? - На жаль, немає.
Корисні вирази з kein:
- Kein Problem! - Без (нема) проблем! (слово das Problem [prop'le:m] - проблема вживається тут в однині)
- Keine Ahnung! - Не маю уяви (ідеї)! (die Ahnung - ідея)