Прийменники з родовим відмінком
У граматичних довідниках та словниках таких прийменників багато, проте у побуті вживається лише декілька:
- während - в той час як, під час
- wegen - через
- trotz - незважаючи на, всупереч
- (an)statt - замість
- außerhalb - за (за межами)
- unweit - недалеко від
- dank - завдяки
Приклади вживання прийменників з родовим відмінком:
- während
- Während seiner Reise besucht der Präsident viele Städte. - Під час своєї поїздки президент відвідає багато міст.
- Die Kinder waren während der Sommerferien bei ihren Großeltern auf dem Land. - Діти були на дачі з бабусею і дідусем під час літніх канікул.
- Dieser Student schläft während der Vorlesungen! - Цей студент спить підчас лекцій!
- Während des starken Schneefalls kam er mit dem Auto von der Straße ab. - Під час сильного снігопаду він злетів на машині з дороги.
- wegen
- Wegen der Hitze ist der Kühlschrank kaputt. - Через спеку холодильник зламався.
- Wegen des starken Schneefalls ging er heute nicht zum Sport. - Через сильний снігопад він сьогодні не замався спортом.
- Wegen der Krankheit fährt er nicht. - Через хворобу він не поїде.
- trotz
- Trotz der Kälte baden sie im Meer. - Незважаючи на холод, вони купаються у морі.
- Trotz des sportlichen Erfolgs war er nicht glücklich. - Незважаючи на спортивні успіхи, він не був щасливий.
- Trotz aller Schwierigkeiten gewinnt er. - Всупереч усім труднощам він виграє.
- (an)statt
- Anstatt Pralinen kaufe ich Kuchen. - Замість цукерок я куплю тістечка.
- Anstatt der bestellten Töpfe wurde eine Pfanne geliefert. - Замість замовлених горщиків було доставлено каструлю.
- Statt des Briefes schicken Sie bitte ein Fax. - Замість листа надішліть, будь ласка, факс.
- Anstatt eines kühlen Bieres trinke ich heute lieber Saft. - Замість холодного пива сьогодні я віддаю перевагу соку.
- außerhalb
- Meine Freundin wohnt außerhalb der Stadt. - Моя подруга живе за містом (за межами міста).
- Das Freibad befindet sich außerhalb der Stadt. - Відкритий басейн розташований за межами міста.
- Er sucht Geschäftspartner außerhalb des Landes. - Він шукає бізнес-партнерів за межами країни.
- unweit
- Ich wohne unweit des Bahnhofs. - Я живу недалеко від вокзалу.
- Unweit des Sees steht eine kleine Holzhütte. - Недалеко від озера знаходиться невелика дерев’яна хата.
- Unweit der Universität gibt es eine Buchhandlung. - Недалеко від университету є книжковий магазин.
- dank
- Dank ihm habe ich den Verkehrsunfall überlebt. - Завдяки йому я пережив ДТП.
Прийменник wegen зливається з особовим займенником у родовому відмінку:
- ich я: wegen meiner = meinetwegen auch також через мене: wegen mir через мене;
- du ти: wegen deiner = deinetwegen auch також через тебе: wegen dir через тебе;
- er/es він/воно: wegen seiner = seinetwegen auch також через нього: wegen ihm через нього;
- sie вона: wegen ihrer = ihretwegen auch теж через неї: wegen ihr через неї;
- wir ми: wegen unser = unseretwegen auch теж через нас: wegen uns через нас;
- ihr ви: wegen euer = euretwegen auch теж через вас: wegen euch через вас;
- sie вони: wegen ihrer = ihretwegen auch також через них: wegen ihnen через них;
- Sie Ви: wegen Ihrer = Ihretwegen auch теж через Вас: wegen Ihnen через Вас.
Ще кілька прикладів вживання інших прийменників:
- Anlässlich der neuen Erkenntnisse nehmen wir die Ermittlungen wieder auf. - У зв’язку з новими висновками ми продовжуємо розслідування.
- Aufgrund deiner Faulheit wirst du die Prüfung vielleicht nicht bestehen. - Через твою лінь, можливо, ти не складеш іспит.
- Infolge eines Missverständnisses habe ich 40€ verloren. - В результаті непорозуміння я втратив 40 євро.
- Inmitten des Nationalparks gibt es einen großen See. - Посеред національного парку є велике озеро.
- Längs des Flusses stehen die Bäume in einer Reihe. - Уздовж річки стоять дерева в ряд.
- Mangels stichhaltiger Beweise wurde er freigesprochen. - Через відсутність дійсних доказів він був виправданий.