Німецька абетка
| Буква | Назва | Звук |
|---|---|---|
| A a | [a:] а | [a:], [a] |
| B b | [be:] бе | [b] |
| C c | [tse:] це | [ts] |
| D d | [de:] де | [d] |
| E e | [e:] е | [e:], [ε] |
| F f | [εf] еф | [f] |
| G g | [ge:] ге | [g] |
| H h | [ha:] ха | [h] на початку слова; між голосними не читається |
| I i | [i:] і | [i:], [ɪ] |
| J j | [jɔt] йот | [j] |
| K k | [ka:] ка | [k] |
| L l | [εl] ель | [l] |
| M m | [εm] ем | [m] |
| N n | [εn] ен | [n] |
| O o | [o:] о | [o:], [ɔ] |
| P p | [pe:] пе | [p] |
| Q q | [ku:] ку | у поєднанні qu і читається як [kv] |
| R r | [εr] ер | [r], [ɐ] |
| S s | [εs] ес | [z] одна буква; (s), [ss] при подвоєнні (ss) |
| T t | [te:] те | [t] |
| U u | [u:] у | [u:], [ʋ] |
| V v | [fa͜o] фау | [f] у споконвічних німецьких словах та старих запозиченнях; [v] у пізніх запозиченнях (з латині та французької) |
| W w | [ve:] ве | [v] |
| X x | [ɪks] ікс | [ks] |
| Y y | ['ypsɪlɔn] іпсілон | [y:], [y] |
| Z z | [tse:t] цет | [ts] |
| Особливі букви | ||
| Ä ä | ['a `um'la͜ot] а умлаут | вимовляється як [ε:] або [ε], е |
| Ö ö | ['o `um'la͜ot] о умлаут | вимовляється як [ø:] або [œ], ьо |
| Ü ü | ['y `um'la͜ot] у умлаут | вимовляється як [y:] або [y], ю |
| ß | [εs tse:t] ес цет | читається як [s], рівнозначно буквосполученню ss і позначає [s] |
Пояснення до транскрипції
Наголос позначається знаком ['], який ставиться перед наголошеним складом - наприклад, ['ypsɪlɔn]. Двокрапка після знаку вказує на довготу голосного - наприклад, [a:], [i:]. Короткі "о", "і" позначаються як [ɔ], [ɪ].
Особливі знаки [e:], [o:] та [ε], [ɔ] означають відповідно закриті та відкриті голосні. Всі літери з умлаутами означають особливі звуки, які в давнину вийшли з простих a, o, u.
Звук [ε:] або [ε] означає відкритий "е". Звук [ø:] або [œ] у читанні літери Ö ö схожий на "є" між приголосними. Звук [y:] або [y] у читанні літери Ü ü схожий на "ю" між приголосними. Він також передається буквою Y y ['ypsɪlɔn], але це досить рідкісна літера.
Знак [ɐ] вказує на особливий різновид [r] - вокалізований r. Знак [ə] нагадує слабкий, невиразний "е". Цей звук вимовляється там, де стоїть ненаголошений "e".
Читання окремих букв і буквосполучень
Читання деяких літер та буквосполучень пов'язане з правилами орфографії. Деякі приклади ви могли помітити вже у транскрипції – наприклад, читання s як [z] або qu як [kv].
| Літери, що позначають голосні | |||
|---|---|---|---|
| ä | ['a `um'la͜ot] а умлаут | вимовляється як [ε:] або [ε], е | Gäste ['gεstə] - гості |
| Kälte ['kεltə] - холод | |||
| ö | ['o `um'la͜ot] о умлаут | вимовляється як [ø:] або [œ], ьо | Köln [kœln] - Кьольн |
| mögen ['mø:gən] - любити, подобатися | |||
| ü | ['y `um'la͜ot] у умлаут | вимовляється як [y:] або [y], ю | Tüte ['ty:tə] - пакет |
| Müller ['mylɐ] - мельник; Мюллер (прізвище) | |||
| Буквосполучення, що позначають голосні | |||
| ie | [i:] | Liebe ['li:bə] - любов | |
| Miene ['mi:nə] - вираз (обличчя) | |||
| die - визначений артикль ж.р. (у потоці мови голосний [i:] скорочується) | |||
| Буквосполучення, що позначають дифтонги | |||
| ei | [a͜e] | ай | ein [a͜en] - невизначений артикль ч.р. та с.р. |
| mein [ma͜en] - мій | |||
| dein [da͜en] - твій | |||
| ai | [a͜e] | ай | Mai [ma͜e] - травень |
| Rainer [ra͜enɐ] - Райнер | |||
| au | [a͜o] | ау | aus [a͜os] - з |
| Haus [ha͜os] - будинок | |||
| Maus [ma͜os] - миша | |||
| eu | [ɔø] | ой | neun [nɔøn] (нойн) - дев’ять |
| heute ['hɔøtə] (хойте) - сьогодні | |||
| Europa [ɔøro:pa] - Європа | |||
| äu | [ɔø] | ой | Bäume ['bɔømə] (бойме) - дерева |
| Säule ['zɔølə] (зойле) - колона | |||
| Літери, що позначають приголосні | |||
| c | [ts] | ц (окремо вживається рідко, частіше у складі буквосполучень) | Cäsar ['tsε:zar] - Цезар |
| g | [g] | Gast [gast] - гість | |
| legen ['le:gən] - класти | |||
| [ʒ] | ж (в запозиченнях з французької) | Etage [ε'ta:ʒə] - поверх | |
| Garage [ga'ra:ʒə] - гараж | |||
| [dʒ] | дж (в запозиченнях з англійської) | Manager ['mεnεdʒɐ] - менеджер | |
| h | [h] | х (як видих) на початку слова | hallo [ha'lo] - привіт |
| haben ['ha:bən] - мати | |||
| halt [halt] - стій, стоп | |||
| подовжує голосний | nah [na:] - близький, близько | ||
| gehen ['ge:ən] - йти (між голосними не читається) | |||
| q | у буквосполученні qu читається як [kv] | Quelle ['kvεlə] (квеле) - джерело | |
| Quittung ['kvituŋ] (квітунг) - квитанція | |||
| s | [z] | на початку слова та між голосними (без подвоєння) | Sie [zi:] - Ви (ввічлива форма) |
| sagen ['za:gən] - говорити, сказати | |||
| so [zo:] - так | |||
| Dose ['do:zə] - банка, бляшанка | |||
| [s] | при подвоєнні ss | Klasse ['klasə] - клас | |
| Masse ['masə] - маса | |||
| ß | [s] | heißen ['ha͜esən] - зватись, називатися | |
| weiß [wa͜es] - білий | |||
| v | [f] | у споконвічних німецьких словах та ранніх запозиченнях (тобто зазвичай) | viel [fi:l] - багато |
| vier [fi:ɐ] - чотири | |||
| von [fɔn] - з, від | |||
| Vers [fεrs] - вірш | |||
| [v] | у пізніх запозиченнях (з латини та французької) | Variante [var'jantə] - варіант | |
| Vakuum ['vakuum] - вакуум | |||
| z | [ts] | Zentrum ['tsentrum] - центр | |
| Zirkus ['tsirkus] - цирк | |||
| zu [tsu:] - до | |||
| Буквосполучення, що позначають приголосні | |||
| ch | [x] (х) | після a, o, u | ach [ax] - ах |
| noch [nɔx] - ще | |||
| Tuch [tu:x] - хустка, тканина | |||
| [ç] (хь) | після e, i, ä, ö, ü | ich [ɪç] - я | |
| mich [mɪç] - мене | |||
| nicht [nɪçt] - не | |||
| [k] | в деяких словах | Charakter [ka'raktɐ] - характер | |
| Christa ['krista] - Кріста | |||
| ck | [k] | dick [dɪk] - товстий | |
| nicken ['nɪkən] - кивати головою | |||
| packen ['pakən] - пакувати | |||
| chs | [ks] | sechs [zεks] - шість | |
| wachsen ['vaksən] - рости | |||
| Fuchs [fʋks] - лисиця | |||
| sch | [ʃ] | ш | Schule ['ʃulə] - школа |
| schön [ʃø:n] - чудовий, чудово | |||
| Tasche ['taʃə] - сумка | |||
| tsch | [tʃ] | Deutsch [dɔøtʃ] (дойтш) - німецька | |
| Tschüs [tʃy:s] (тшюс) - до побачення, бувай | |||
| sp | [ʃp] (шп) | на початку слова та кореня слова | Spaß [ʃpa:s] - задоволення |
| spät [ʃpε:t] - пізній, пізно | |||
| Spiel [ʃpi:l] - гра | |||
| [sp] (сп) | у середині слова | Wespe ['vεspə] - оса | |
| Espe ['εspə] - осика | |||
| st | [ʃt] | на початку слова та кореня слова | stehen ['ʃte:ən] - стояти |
| Stau [ʃtao] - затор (на дорозі) | |||
| Stuhl [ʃtu:l] - стілець | |||
| [st] | у середині слова | gestern ['gestɐn] - вчора | |
| Liste ['lɪstə] - список | |||
| Westen ['vεstən] - захід | |||
nn, ll, tt тощо. - подвійне написання приголосного позначає не довгий (подвійний) приголосний, а стисленість попереднього голосного (наприклад, Müller ['mylɐ] - мельник).
Орфографія: написання іменників
Всі іменники в німецькій мові пишуться з великої літери - наприклад, der Mann, die Frau, das Kind, das Haus, і так далі. Це давня традиція, що сягає ще часів високого середньовіччя, коли важливі з погляду переписувача слова - наприклад, «апостол» або «король» - особливо виділялися великою літерою.
Далі, в епоху Реформації (перша половина XVI ст.) Мартін Лютер та його послідовники стали писати слова der Gott [dεɐ gɔt] – Бог і der Glaube [dεɐ 'glaʜobə] – віра з великої літери. А ось написання всіх іменників з великої літери було закріплене німецькими гуманістами, які вважали, що таким чином селяни будуть легше вчитись читати і відрізняти іменники від інших частин мови.