Прийменники зі знахідним та давальним відмінком
У німецькій мові є прийменники, які завжди вживаються з певним відмінком, а є прийменники, які, залежно від обставин, вживаються з тим чи іншим відмінком. Наприклад, прийменник mit - з, за допомогою завжди потребує давальний відмінок, а прийменник für - для, за — знахідний:
- Der Professor spricht mit der Studentin. - Професор говорить зі студенткою.
- Ich schreibe mit dem Kuli. - Я пишу кульковою ручкою.
- Das ist für dich. - Це тобі.
- Haben Sie vielen Dank für die Antwort. - Велике спасибі за відповідь.
Такі прийменники ми розглянемо у наступних уроках, а на цьому уроці зосередимося на прийменниках, які можуть вживатись як з давальним, так і знахідним відмінком:
- Der Junge lernt in der Schule. - Хлопчик вчиться у школі.
- Der Junge geht in die Schule. - Хлопчик йде у школу.
- Die Tasse steht auf dem Tisch. - Чашка стоїть на столф.
- Ich stelle die Tasse auf den Tisch. - Я ставлю чашку на стіл.
Ось список прийменників, які можуть вживатись як з давальним, так і знахідним відмінком:
- in - у, в
- an - у, в, до
- auf - на
- hinter - за
- neben - біля
- über - над
- unter - під
- vor - перед
- zwischen - між
Є прийменники, які пояснюють просторове уявлення про людину чи предмет. У них вибір відмінка залежить від того, чи йде мова про місце чи напрямок. Запам’ятайте:
місце | напрямок |
---|---|
wo? де? | wohin? куди? |
давальний відмінок | знахідний відмінок |
З прийменниками in, an, auf нема проблем: in der Schule - у школі - in die Schule - до школи, an die Universität [univεrzi'tε:t] - в університеті - an die Universität - до університету, auf dem Tisch - на столі - auf den Tisch - на стіл.
Прийменники hinter - за, unter - під, neben - біля тощо вживаються з різними відмінками, в залежності від того, чи йде мова про місце чи напрямок:
- hinter der Tür - за дверима - hinter die Tür - за двері
- unter dem Tisch - під столом - unter den Tisch - під стіл
- neben dem Bett - біля ліжка - neben das Bett - до ліжка
Прийменники in та an зливаються з артиклем чоловічого та середнього роду:
- in + dem = im (im Park - у парку)
- in + das = ins (ins Museum - у музеї)
- an + dem = am (am Tisch - за столом)
- an + das = ans (ans Fenster - до вікна)
У вживанні прийменників auf та an є нюанс: auf, зазвичай, позначає горизонтальну поверхню, а an - вертикальну. Порівняйте:
- auf dem Tisch - на столі - an der Wand - на стіні
Проте, auf та an відрізняються ще й ступінню абстрактності. Порівняйте:
- auf dem Tisch - на столі - am Tisch - за столом
- auf der Straße - на вулиці - an der Ecke - у кутку
- Unsere Bücher liegen auf diesem Tisch. - Наші книги лежать на цьому столі.
- Wir sitzen an diesem Tisch. - Ми сидимо за цим столом.
Є певні відмінності й у вживанні прийменників in и an. Порівняйте:
- im Café - у кафе, im Museum - у музеї, im Institut [insti'tu:t] - в інституті
- an der Universität - в університеті