Урок 25

Прийменники зі знахідним та давальним відмінком

У німецькій мові є прийменники, які завжди вживаються з певним відмінком, а є прийменники, які, залежно від обставин, вживаються з тим чи іншим відмінком. Наприклад, прийменник mit - з, за допомогою завжди потребує давальний відмінок, а прийменник für - для, за — знахідний:

  • Der Professor spricht mit der Studentin. - Професор говорить зі студенткою.
  • Ich schreibe mit dem Kuli. - Я пишу кульковою ручкою.
  • Das ist für dich. - Це тобі.
  • Haben Sie vielen Dank für die Antwort. - Велике спасибі за відповідь.

Такі прийменники ми розглянемо у наступних уроках, а на цьому уроці зосередимося на прийменниках, які можуть вживатись як з давальним, так і знахідним відмінком:

  • Der Junge lernt in der Schule. - Хлопчик вчиться у школі.
  • Der Junge geht in die Schule. - Хлопчик йде у школу.
  • Die Tasse steht auf dem Tisch. - Чашка стоїть на столф.
  • Ich stelle die Tasse auf den Tisch. - Я ставлю чашку на стіл.

Ось список прийменників, які можуть вживатись як з давальним, так і знахідним відмінком:

  • in - у, в
  • an - у, в, до
  • auf - на
  • hinter - за
  • neben - біля
  • über - над
  • unter - під
  • vor - перед
  • zwischen - між

Є прийменники, які пояснюють просторове уявлення про людину чи предмет. У них вибір відмінка залежить від того, чи йде мова про місце чи напрямок. Запам’ятайте:

місце напрямок
wo? де? wohin? куди?
давальний відмінок знахідний відмінок

З прийменниками in, an, auf нема проблем: in der Schule - у школі - in die Schule - до школи, an die Universität [univεrzi'tε:t] - в університеті - an die Universität - до університету, auf dem Tisch - на столі - auf den Tisch - на стіл.

Прийменники hinter - за, unter - під, neben - біля тощо вживаються з різними відмінками, в залежності від того, чи йде мова про місце чи напрямок:

  • hinter der Tür - за дверима - hinter die Tür - за двері
  • unter dem Tisch - під столом - unter den Tisch - під стіл
  • neben dem Bett - біля ліжка - neben das Bett - до ліжка

Прийменники in та an зливаються з артиклем чоловічого та середнього роду:

  • in + dem = im (im Park - у парку)
  • in + das = ins (ins Museum - у музеї)
  • an + dem = am (am Tisch - за столом)
  • an + das = ans (ans Fenster - до вікна)

У вживанні прийменників auf та an є нюанс: auf, зазвичай, позначає горизонтальну поверхню, а an - вертикальну. Порівняйте:

  • auf dem Tisch - на столі - an der Wand - на стіні

Проте, auf та an відрізняються ще й ступінню абстрактності. Порівняйте:

  • auf dem Tisch - на столі - am Tisch - за столом
  • auf der Straße - на вулиці - an der Ecke - у кутку
  • Unsere Bücher liegen auf diesem Tisch. - Наші книги лежать на цьому столі.
  • Wir sitzen an diesem Tisch. - Ми сидимо за цим столом.

Є певні відмінності й у вживанні прийменників in и an. Порівняйте:

  • im Café - у кафе, im Museum - у музеї, im Institut [insti'tu:t] - в інституті
  • an der Universität - в університеті



Урок 24 Урок 26