Наказовий спосіб (імператив)
Ось як утворюються форми наказового способу для слабких та сильних дієслів.
Слабкі дієслова
sagen - говорити, сказати | |
2-а особа однини | sag(-e) - скажи |
2-а особа множини | sag-t - скажіть |
ввічлива форма | sag-en Sie - скажіть |
zeigen - показувати | |
2-а особа однини | zeig-e - покажи |
2-а особа множини | zeig-t - покажіть |
ввічлива форма | zeig-en Sie - покажіть |
wiederholen - повторяти | |
2-а особа однини | wiederhol-e - повтори |
2-а особа множини | wiederhol-t - повторіть |
ввічлива форма | wiederhol-en Sie - повторіть |
Сильні дієслова
kommen - приходити | |
2-а особа однини | komm - прийди |
2-а особа множини | komm-t - прийдіть |
ввічлива форма | komm-en Sie - прийдіть |
sprechen - говорити, розмовляти | |
2-а особа однини | sprich - говори |
2-а особа множини | sprech-t - говоріть |
ввічлива форма | sprech-en Sie - говоріть |
geben - давати | |
2-а особа однини | gib - дай |
2-а особа множини | geb-t - дайте |
ввічлива форма | geb-en Sie - дайте |
У множині наказовий спосіб у слабких та сильних дієслів утворюється однаково. Але в однині слабкі дієслова мають закінчення -е, а сильні - нульове закінчення. До того ж деякі сильні дієслова змінюють кореневий голосний у 2-ій та 3-ій особі однини.
У розмовній мові закінчення -е у 2-ій особі імперативу часто не озвучується і у слабких дієслів: не sage, а sag (тому -е вище подано в дужках).
Частка mal відповідає українському "-но" і в розмовній мові часто вживається з імперативом 2-ої соби однини: sag mal - скажи-но, schau mal - гляди-но.
Для ввічливої форми імператив вживається разом з bitte - будь ласка:
- Sagen Sie bitte... - Скажіть, будь ласка...
- Zeigen Sie bitte... - Покажіть, будь ласка...
- Wiederholen Sie bitte... - Повторіть, будь ласка...
- Kommen Sie bitte... - Приходьте, будь ласка...
На письмі "bitte" не виділяється комами.
Якщо треба спитати про те, як пройти в певне місце, то можна сказати: "Sagen Sie bitte..." Але краще використовувати такі фрази:
- Würden Sie bitte sagen... - Чи могли б Ви сказати...
- Verzeihung [fɐ'tsa͜euŋ] / Entschuldigung, würden Sie bitte sagen... - Перепрошую, чи могли б Ви сказати
- Bitte schön, würden Sie sagen... - Будьте люб’язні, чи могли б Ви сказати...
Таке ввічливе прохання в умовному способі найбільш доречне у таких випадках.
Для близьких людей спонукання до дії вживається без "bitte" (крім особливих випадків):
- Gehen wir! - Пішли!
- Wollen wir gehen! - Давайте підемо!
- Schlafen wir! - Засинаймо!
- Wollen wir schlafen! - Давайте спати!
Хоча дієслово wollen має значення хотіти, але в наказовому способі воно означає спонукання до дії "давайте".
- Wollen wir Deutsch sprechen! - Давайте розмовляти німецькою!