Урок 29

Прийменники та прислівники для позначення часу

Почнемо з року, місяця та тижня.

  • in
    • in diesem Jahr - у цьому році
    • in diesem Monat - у цьому місяці
    • in dieser Woche - на цьому тижні

Назви місяців вживаються з артиклем чоловічого роду, тому прийменник зливається з артиклем у давальному відмінку in + dem = im:

  • im Januar - у січні
  • im Februar - у лютому
  • im März - у березні
  • im April - у квітні
  • im Mai - у травні
  • im Juni - у червні
  • im Juli - у липні
  • im August - у серпні
  • im September - у вересні
  • im Oktober - у жовині
  • im November - у листопаді
  • im Dezember - у грудні

Для позначення днів, які теж вживаються з артиклем, використовується інший прийменник, який також зливається з артиклем у давальному відмінку an + dem = am:

  • an
    • an diesem Tag - у цей день
    • am Montag - у понеділок
    • am Dienstag - у вівторок
    • am Mittwoch - у середу
    • am Donnerstag - у четвер
    • am Freitag - у п’ятницю
    • am Samstag - у суботу
    • am Sonntag - у неділю
    • am Wochenende - у вихідні

Те ж саме й з частинами доби:

  • am Morgen - вранці
  • am Mittag - вдень
  • am Abend - ввечері
  • am Mittag - в полудень

але:

  • in der Nacht - уночі
  • um Mitternacht - опівночі

Для позначення чисел місяця також вживають прийменник з артиклем у давальному відмінку an + dem = am:

  • am 1. Januar = am ersten Januar (1-е січня)
  • am 7. Juni = am siebten Juni (7-е червня)

Ще кілька корисних прикладів:

  • in
    • in einer Woche - за (через) тиждень
    • in zwei Wochen - за (через) два тижні
    • in drei Jahren - за (через) три тижні
  • vor
    • vor einer Woche - тиждень тому
    • vor vier Monaten - чотири місяці тому
    • vor drei Jahren - три роки тому
  • für
    • für eine Woche - на тиждень
    • für einen Tag - на день
  • gegen
    • gegen 9 Uhr - біля 9-ої години (про дату, коли відбудеться подія)
    • gegen eine Stunde - біля години (про час очікування)

die Uhr - година як певний момент часу, die Stunde - година як певний відрізок часу.

Щоб сказати "о певній годині" вживаємо um:

  • um
    • um 10 Uhr - о 10-ій годині
    • um 22 Uhr - о 22-ій годині

Згадаємо також прислівники, що вказують на час:

  • heute - сьогодні
  • gestern - вчора
  • morgen - завтра
  • übermorgen - післязавтра
  • heute in einer Woche - рівно за тиждень
  • heute Morgen - сьогодні вранці
  • heute Mittag - сьогодні вдень
  • heute Abend - сьогодні ввечері
  • morgen Abend - завтра ввечері
  • gestern Abend - вчора ввечері

А якщо треба сказати "завтра вранці"? Насправді, не morgen + Morgen, а:

  • morgen früh - завтра вранці

Про повторювані події говоримо так:

  • mittags - днями
  • abends - вечорами
  • nachts - ночами
  • montags - по понеділкам
  • dienstags - по вівторкам

У німецькій мові є два прислівника зі значенням "тільки": nur та erst.

Nur позначає "тільки" як вказівку на обмежений термін: Er arbeitet nur dienstags und donnerstags. - Він працює тільки по вівторкам та четвергам.

Erst означает "тільки" як вказівку на дію, яка почалась нещодавно: Er arbeitet erst einen Monat. - Він працює тільки (лише) місяць.



Урок 28 Урок 30